The webcomics blog about webcomics

Change-Ups And No-Brainers And Some Damn Big Numbers

Dang, that's pretty.

Some things go exactly as you expect; anybody could have told you when PAXEast registrations went live today, the tickets site (and the hotels site, for that matter) were gonna get hammered like the Obamacare site on launch day. Seems to have sorted itself out, in the sense that much of the registration and hotel inventory are now spoken for. Have fun in Boston, y’all.

  • One thing that’s been pretty much constant for a really long damn time is that every morning, there will be a new update at Sinfest. Love it or hate it (or, given that it’s about five different strips in one, love parts and hate other parts), Tatsuya Ishida’s strip is something you can practically set your watch by — checking the archive, the last break in the daily schedule I can find was the several weeks long gap between 14 June and 10 July of 2006. More than 2600 days in an unbroken streak followed until today.

    Not that Ishida (who is quiet and not well-known in webcomics circles) owes us an update or anything — it’s just that when a long-established pattern suddenly changes, it sure as hell catches your eye. Fleen hopes that all is well with Ishida and thanks him for all of the free comics to date, and appreciates him in advance for any that he creates in the future.

  • More than seven years of an update streak is a pretty big number, and here’s another: 1,254,120, which readers may recall as the number of United Sates Dollars raised by Rich Burlew in his record-shattering Kickstarter campaign last year¹. I’m bringing Burlew and his campaign up because he emailed me regarding The Lando Effect (as described by Rich Stevens yesterday) and declaring it the reason that said Kickstart became such a huge success:

    I just wanted to point out that the Lando Effect that you mentioned in yesterday’s column is exactly what powered my Kickstarter project. The initial pitch included a bonus digital story about the history of a secondary character, and also allowed three backers to buy additional stories about any character they chose that would then be distributed to all backers. As the drive went on, I added more side stories with each goal hit … So, yeah, it absolutely does work, as long as your audience is invested in the series as a whole and the chosen character is compelling enough in their main story appearances to pique interest.

    In case you didn’t have a reason to believe Stevens, Burlew has given you one-point-two million more reasons, and also ascribes to the “side story” model the success of his print collections that pre-date the Kickstart. Just don’t ignore his last line, which we’ll repeat here with a little emphasis added:

    So, yeah, it absolutely does work, as long as your audience is invested in the series as a whole and the chosen character is compelling enough in their main story appearances to pique interest.

    Also, try not to have near-career-ending injuries at any time; if you find yourself on the cusp of having a near-career-ending injury, just imagine Burlew standing a meter or so in front of you, sadly but firmly shaking his head and silently mouthing the word No.

  • Finally, it’s Wednesday, and that means it’s Charles Christopher day², and for those of you that have always wondered Hey, Karl Kerschl lives in Montréal, when will we be able to read Charles Christopher in French?, the answer is Real damn soon now, Sparky:

    The first volume of The Abominable Charles Christopher has been translated for the French market by my pals at Studio Lounak! It’s their first publication and it’s a beautiful hardcover volume with a spot-gloss on the lettering.

    It’s available through a number of retailers and you can buy it now from, which also stocks my other books, as well as books by Becky Cloonan, Andy Belanger and Cameron Stewart.

    This is the first of many such volumes, and hopefully more translations!

    Given how non-culturally-specific TACC is, I’m not surprised at all to see that Kerschl’s pushing for translations — there’s a world of people who would read these gorgeous, heartfelt comics in other languages, and I hope that they spread the word far and wide in their respective linguistic communities. My French is extremely spotty³ so I think I’ll give this one a miss, even though it comes with an exclusive bookplate that looks pretty gorgeous.

¹ Which resulted in a creative-production and fulfillment job that would send most rational people into a fetal ball o’ panic, and give rise to serious thoughts of taking the money and fleeing to a country without an extradition treaty. Burlew continues to make progress (hampered as he was not only by the scope and scale, but also by a near-career-ending injury 13 months ago) and has set the standard for communicating progress made on the many aspects of fulfillment via his brilliantly-designed Workometer.

² Also weekly computer maintenance day, but maybe that’s just me?

³ When traveling, I count myself lucky if I can use the local language to get a train ticket, a hotel room, and a beer. I’ve managed that so far in Czech, French, Dutch, and Japanese, but I only “studied” one of those for four years in high school. Oh, and when I speak French, I have a tendency to drift into other languages, including on one particularly embarrassing occasion outside of Antwerp, tlhIngan Hol.

I’m sure I’m not the only one who wants to know what French word you misremembered as what Klingon word.

Sinfest is just having some website issues. The streak is unbroken. :)

[…] new, per se, but still good news — per the comments on yesterday’s post, Sinfest is having website issues, but Tatsuya Ishida is posting updates on the forums (yesterday, […]

RSS feed for comments on this post.